Закордонний паспортЗакордонний паспорт
Переклад документівПереклад документів
Довідка переселенцяДовідка переселенця
Довідка про відсутність судимостей 	Довідка про відсутність судимостей
Шенгенські візиШенгенські візи
НовиниНовини
Запитання, що найчастіше ставлятьсяЗапитання, що найчастіше ставляться
Нормативні документиНормативні документи
Контактна інформаціяКонтактна інформація


                                                                                                                                                                                                                                                                                               

 

Переклад документів

Нотаріальний переклад
Нотаріальний переклад - це різновид професійного перекладу документації, коли інформація в письмовому вигляді перекладається з однієї мови на іншу і завіряється перекладачем і нотаріусом. Завірений перекладений документ наділяється юридичною силою, яка дорівнює силі оригіналу.
Які папери підлягають перекладу з подальшим нотаріальним посвідченням?
Офіційні документи, які відносяться до діяльності юросіб і приватних підприємців (різноманітні договори, свідоцтва, додатки, статути і т.д.). Як правило, дана послуга необхідна при укладанні угод з іноземними контрагентами.
Офіційні документи фізосіб (довідки, дипломи, трудові книжки і т. П.) Для подачі в консульські відділи, міграційні та податкові служби, РАГСи і т. д.
Документи невстановленого зразка, особисте листування, інформаційні матеріали, інструкції не вимагають печатки та підпису нотаріуса.

Вартість послуги по нотаріальному перекладу документів

Переклад стандартного документа - 1 стр

Термін Країни Ціна (грн)
1-2 днів Український, Російський 135
Англійский 110
Французький, Італійський, Іспанський, Польський, Німецька, Чеська 180
Португальська, Грецька, Румунська, Турецький, Угорський, Словацька 200
Болгарський, Латвійська, Грузинський, Вірменський 240
Сербохорватська, Іврит, Азербайджанський 240
Японський, Китай, В'єтнамський, Арабський, Естонська, Литовська 350
Фінський, Голландський, Шведський 350
Інші мови за запитом

Нотаріальне завірення

Нотаріальне завірення 200
Нотаріально засвідчена копія 150

Природно, що письмовий переклад даного типу, згідно з правилами, може виконати акредитований фахівець з дипломом, у якого в графі спеціалізація значиться «Перекладач». Викладацького диплома і простого знання мови для виконання даного виду перекладу мало.

Вимоги до документу для нотаріального перекладу:

- Це оригінал або нотаріально засвідчена копія.
- На документі немає виправлень, перекреслень, неприпустимих в офіційній документації.
- Є всі печатки і підписи, які повинні бути присутніми, а також дата і назва організації, яка видала документ.
- Документи, видані за кордоном і які підлягають апостилюванню, повинні мати відповідну позначку.

 

 
  © 2009 Центр допомоги оформлення паспортів