Заграничный паспортЗаграничный паспорт
Перевод документовПеревод документов
Справка переселенцаСправка переселенца
Справка о несудимостиСправка о несудимости
Шенгенские визыШенгенские визы
НовостиНовости
Часто задаваемые вопросыЧасто задаваемые вопросы
Нормативные документы Нормативные документы
Контактная информацияКонтактная информация


                                                                                                                                                                                                                                                                                               

 

Перевод документов

Нотариальный перевод
Нотариальный перевод — это разновидность профессионального перевода документации, когда информация в письменном виде перекладывается с одного языка на другой и заверяется переводчиком и нотариусом. Заверенный переведённый документ наделяется юридической силой, равной силе оригинала.
Какие бумаги подлежат переводу с последующим нотариальным заверением?
- Официальные документы, касающиеся деятельности юрлиц и частных предпринимателей (разнообразные договора, свидетельства, приложения, уставы и т.д.). Как правило, данная услуга необходима при заключении сделок с иностранными контрагентами.
- Официальные документы физлиц (справки, дипломы, трудовые книжки и т. п.) для подачи в консульские отделы, миграционные и налоговые службы, ЗАГСы и т. д.
Документы неустановленного образца, личная переписка, информационные материалы, инструкции не требуют печати и подписи нотариуса.

Стоимость услуги по нотариальному переводу документов

Перевод стандартного документа - 1 стр

Срок Страны Цена (грн)
1-2 дня Украинский, Русский 135
Английский 110
Французский, Итальянский, Испанский, Польский, Немецкий, Чешский 180
Португальский, Греческий, Румынский,Турецкий, Венгерский, Словацкий 200
Болгарский, Латышский, Грузинский, Армянский 240
Сербохорватский, Иврит, Азербайджанский 240
Японский, Китай, Вьетнамский, Арабский, Эстонский, Литовский 350
Финский, Голландский, Шведский 350
Другие языки по запросу

Нотариальное заверение

Нотариальное заверение 200
Нотариально заверенная копия 150

Естественно, что письменный перевод данного типа, согласно правилам, может выполнить аккредитованный специалист с дипломом, у которого в графе специализация значится «Переводчик». Преподавательского диплома и простого знания языка для выполнения данного вида перевода не достаточно.

Требования к документу, предъявляемому для нотариального перевода

 - Это оригинал или нотариально засвидетельствованная копия.
 - На документе нет исправлений, перечёркиваний, недопустимых в официальной документации.
 - Есть все печати и подписи, которые должны присутствовать, а также дата и название организации, выдавшей документ.

 - Документы, выданные за рубежом и подлежащие апостилированию, должны иметь соответствующую отметку.
 
 
 
  © 2009 Центр допомоги оформлення паспортів